Numbers 30:15
Clementine_Vulgate(i)
15 Quod si audiens vir tacuerit, et in alteram diem distulerit sententiam, quidquid voverat atque promiserat, reddet: quia statim ut audivit, tacuit.
KJV_Cambridge(i)
15 But if he shall any ways make them void after that he hath heard them; then he shall bear her iniquity.
Brenton_Greek(i)
15 16 Ἐὰν δὲ περιελὼν περιέλῃ ὁ ἀνὴρ αὐτῆς μετὰ τὴν ἡμέραν ἣν ἤκουσε, καὶ λήψεται τὴν ἁμαρτίαν αὐτοῦ.
JPS_ASV_Byz(i)
15 (30:16) But if he shall make them null and void after that he hath heard them, then he shall bear her iniquity.
Luther1545(i)
15 Wird er's aber schwächen, nachdem er's gehöret hat, so soll er die Missetat tragen.
Luther1912(i)
15 wenn er dazu schweigt von einem Tag zum andern, so bekräftigt er alle ihre Gelübde und Verbündnisse, die sie auf sich hat, darum daß er geschwiegen hat des Tages, da er's hörte;
ELB1905_Strongs(i)
15
H376
Und wenn ihr Mann
H3117
von Tag
H3117
zu Tage
H2790
gänzlich gegen sie
H2790
schweigt
H6965
, so bestätigt
H5088
er alle ihre Gelübde
H6965
oder alle ihre Verbindnisse, die auf
H632
ihr sind; er hat
H2790
sie
H3117
bestätigt, denn er hat gegen sie geschwiegen an dem Tage
H8085
, da er sie hörte .
ReinaValera(i)
15 Empero si su marido callare á ello de día en día, entonces confirmó todos sus votos, y todas las obligaciones que están sobre ella: confirmólas, por cuanto calló á ello el día que lo oyó.
Indonesian(i)
15 Kalau di kemudian hari suaminya itu membatalkan kaul atau janji istrinya, maka suaminya itulah yang harus menanggung akibat pembatalan itu.
ItalianRiveduta(i)
15 Ma se li annulla qualche tempo dopo averne avuto conoscenza, sarà responsabile del peccato della moglie".
Portuguese(i)
15 Mas se de todo lhos anular depois de os ter sabido, ele levará sobre si a iniquidade dela.